Testimoni esfereïdor: estudiant relata l’impacte de l’avió militar contra l’institut
Girona, [Data] – “Va ser com si el cel caigués sobre nosaltres.” Amb aquestes paraules ressonen encara les explicacions d’Ariadna Puig, estudiant de quart d’ESO de l’Institut Serra Brava, mentre intenta reconstruir els instants immediatament posteriors a l’impacte d’un avió militar contra una ala de l’edifici escolar.
L’incident, que va tenir lloc ahir a la tarda durant les classes d’educació física al pati, ha deixat una profunda cicatriu en la comunitat educativa i en tota la ciutat. Segons fonts oficials, l’avió, pertanyent a l’exèrcit de l’aire, va patir una fallada mecànica que va obligar el pilot a realitzar un aterratge d’emergència. Per causes que encara s’estan investigant, l’aparell va impactar contra l’institut, afectant principalment la zona de les aules de ciències i el gimnàs.
“Estàvem jugant a bàsquet quan vam sentir un soroll ensordidor,” continua relatant Ariadna, amb la veu entretallada per l’emoció. “Al principi no enteníem què passava. Després, vam veure l’avió precipitant-se cap a l’edifici. Tot va ser molt ràpid.”
La ràpida actuació dels professors, que van dirigir els alumnes cap a les zones més segures de l’institut, va evitar que la tragèdia fos encara més gran. Tot i això, diversos estudiants i professors van resultar ferits, alguns d’ells de gravetat. Les imatges de les ambulàncies i els bombers treballant a contrarellotge per rescatar les víctimes han donat la volta al país.
L’impacte ha generat una onada d’indignació i consternació. Molts pares i mares d’alumnes qüestionen la seguretat dels espais aeri en zones densament poblades com la que envolta l’institut. S’han convocat manifestacions per exigir explicacions i garanties que un succés com aquest no torni a repetir-se.
Mentrestant, l’equip directiu de l’Institut Serra Brava treballa intensament per restablir la normalitat i oferir suport psicològic als alumnes i al personal docent. S’han habilitat espais alternatius per poder reprendre les classes com més aviat millor, prioritzant el benestar emocional de tots els afectats. La solidaritat ciutadana s’ha fet visible amb nombroses ofertes d’ajuda per part de voluntaris i entitats locals.
Més enllà dels danys materials, l’incident ha deixat una ferida profunda en el teixit social de la comunitat. La por, la incertesa i el dolor per les víctimes són sentiments compartits per tots. Però també la determinació de reconstruir, aprendre d’aquest succés i crear un futur més segur i resilient per a les futures generacions.
Secció per a aprenents de català
- Esgarrifós/a: (Adjectiu) Que causa horror o espant. Sinònim de esfereïdor.
- Ala: (Nom femení) Part d’un edifici. També pot referir-se a l’ala d’un ocell o d’un avió.
- Fallada mecànica: (Nom femení) Avaria o mal funcionament d’un mecanisme.
- Precipitar-se: (Verb pronominal) Caure ràpidament.
- Ensortidor: (Adjectiu) Que fa molt soroll.
- A contrarellotge: (Locució adverbial) Amb molta pressa, intentant guanyar temps.
- Consternació: (Nom femení) Sentiment de profunda tristesa i preocupació.
- Habilitar: (Verb) Preparar o adequar un lloc per a un determinat ús.
- Docent: (Adjectiu/Nom) Relatiu a l’ensenyament. Professor.
- Resilient: (Adjectiu) Capaç de superar situacions adverses i recuperar-se.
Gramàtica:
- Ús del passat simple (va tenir lloc, va patir, va impactar): S’utilitza per descriure accions puntuals i acabades en el passat. Es freqüent en notícies per la seua objectivitat.
- Ús del gerundi (investigant, treballant): S’utilitza per expressar accions que estan en curs, és a dir, que es desenvolupen en el moment de parlar o en el temps al qual es refereix l’oració.
- Pronoms febles (se, es): “Precipitar-se” és un verb pronominal. Els pronoms febles (se, es, em, et, etc.) acompanyen al verb per donar-li un significat específic. En aquest cas, “precipitar” vol dir “tirar” i “precipitar-se” vol dir “caure ràpidament”.