IB3, sota escrutini per possible censura en concursos televisius
La televisió autonòmica de les Illes Balears, IB3, torna a ser past d’enrenous. Aquest cop, no és per un mal resultat d’audiència ni per una contractació dubtosa, sinó per allò que sembla, segons denúncies que arriben de dins, una censura subtil però efectiva en els seus concursos televisius.
Ja sabeu com va això: la cosa comença amb un murmuri, una queixa a cau d’orella, i de cop i volta, es transforma en un crit. Sembla que determinades preguntes, determinades respostes, simplement desapareixen. S’esfumen. Desapareixen del guió, del plató, de la pantalla. Per art de màgia. O no tant.
Fonts internes parlen de “filtres”, de “criteris de selecció” que, curiosament, sempre afecten qüestions que poden resultar controvertides, delicades o, senzillament, incòmodes per al govern de torn. Temes com el turisme massiu, la saturació de l’illa, els problemes amb l’habitatge o la llengua catalana a l’escola, sembla que tenen un tracte preferent… cap a la invisibilitat.
IB3, lògicament, nega la major. Diuen que tot és fruit de la casualitat, d’una desafortunada coincidència. Que els equips de redacció dels concursos simplement busquen preguntes “entretingudes” i “divertides”. I que, és clar, no volen “polititzar” els programes.
Però el cas és que la mosca està darrere l’orella. Perquè, com deia aquell, la casualitat no existeix, sinó que és la màscara de Déu quan vol passar desapercebuda. I quan la casualitat es repeteix massa sovint, ja comença a fer pudor de gat amagat.
La pilota, ara, està a la teulada del Consell de l’Audiovisual de les Illes Balears, que ha anunciat que investigarà les denúncies. Ja veurem què en surt. Mentrestant, a IB3, els concursants segueixen responent preguntes sobre flora i fauna autòctones, castells medievals i receptes de sopes escaldades. Preguntes, tot sigui dit, molt interessants. Però que, curiosament, mai fan nosa a ningú.
Secció per a aprenents de català
- Past d’enrenous: (Expressió) Motivo de problemas, fuente de conflictos. Estar en past d’enrenous significa ser objeto de controversia.
- A cau d’orella: (Expressió) En secreto, en voz baja. Literalmente, al hueco de la oreja.
- S’esfumen: (Verb esfumar-se) Desaparecer, evaporarse.
- Negar la major: (Expressió) Negar la evidencia, negar la realidad.
- La mosca darrere l’orella: (Expressió) Tener sospechas, estar desconfiado. Literalmente, la mosca detrás de la oreja.
- Fer pudor de gat amagat: (Expressió) Oler a gato encerrado, dar mala espina. Literalmente, oler a gato escondido.
- La pilota està a la teulada: (Expressió) La responsabilidad recae sobre alguien, la decisión está en manos de alguien. Literalmente, la pelota está en el tejado.
- Nosa: (Substantiu) Molestia, impedimento.
- Redacció: (Substantiu) Acción de redactar, pero también el equipo de redactores.
- Autòctones: (Adjectiu) Originario del lugar donde se encuentra.
Gramàtica:
- Pronoms febles: L’article utilitza alguns pronoms febles típics del català (p. ex., “en” en “què en surt”). Són petits mots que substitueixen complements i poden resultar complicats per als aprenents. Cal tenir en compte la seva posició respecte al verb (abans en la majoria dels casos, després en l’imperatiu i l’infinitiu).
- Ús del passat simple: S’utilitza el passat simple (“deia aquell”) per a accions puntuals i acabades en el passat. Encara que no és tan comú en català parlat, s’usa en registres més formals o literaris. En canvi, el perfet simple o pretèrit indefinit (va dir, varen dir) es fa servir més en balear.
- Expressions idiomàtiques: El català està ple d’expressions idiomàtiques, com les explicades al glossari. Aprendre-les ajuda a comprendre millor la llengua i a parlar de manera més natural.
Have any thoughts?
Share your reaction or leave a quick response — we’d love to hear what you think!