Pàgina principal Autor
Autor

Andrea Pons i Roich

Logo ViquiNotícies

L’Alguer afronta un debat vital pel seu futur sanitari. La situació, delicada ja d’abans, s’ha vist agreujada per factors diversos, des de la pressió assistencial fins a la manca de personal qualificat. Davant d’aquest escenari, la comunitat algueresa ha respost amb una iniciativa oberta i participativa: un consell obert sobre la sanitat.

Aquest fòrum, pensat per ser un espai de diàleg i proposta, pretén recollir les preocupacions i les idees dels ciutadans, professionals sanitaris i representants de les associacions locals. La meta és teixir una visió compartida del futur de la sanitat a L’Alguer, una visió que posi al centre les necessitats de la població i que prioritzi la sostenibilitat del sistema.

El conseller regional de Sanitat, Carlo Doria, ha manifestat la seva intenció de reunir-se pròximament amb el batlle de L’Alguer, Mario Conoci, per abordar la situació. Però totes les mirades estan posades sobre Pirisi, el director general de la ASSL (Azienda Sanitaria Locale) de Sassari. S’espera que Pirisi presenti un pla concret i detallat per afrontar les mancances existents i per millorar la qualitat dels serveis sanitaris a L’Alguer.

La comunitat algueresa, mentre tant, no es queda quieta. El consell obert ha començat a treballar amb una sèrie de propostes que busquen optimitzar els recursos existents, potenciar la prevenció i la promoció de la salut, i millorar la coordinació entre els diferents nivells assistencials. Aquestes propostes, sorgides del diàleg i la col·laboració, volen ser una contribució constructiva al debat i una guia per a la presa de decisions. El futur de la sanitat algueresa està en joc, i la veu dels ciutadans ha de ser escoltada. L’Alguer es juga el seu benestar i la seva capacitat de cuidar de la seva gent.

Secció per a aprenents de català

Glossari:

  • Consell obert: Reunió pública on tothom pot participar i expressar la seva opinió.
  • Sanitat: Servei públic que s’encarrega de la salut de la població.
  • Pressió assistencial: Quantitat de pacients que necessiten atenció mèdica, que pot ser superior a la capacitat del sistema.
  • Batlle: Alcalde.
  • Mancances: Falta de coses necessàries.
  • ASSL (Azienda Sanitaria Locale): Empresa sanitària local, equivalent a un servei de salut comarcal.
  • Prioritzar: Donar més importància a una cosa que a una altra.
  • Potenciar: Augmentar la força o l’eficàcia d’alguna cosa.
  • Coordinació: Treball en equip i organització entre diferents persones o departaments.
  • Benestar: Estat de satisfacció i salut.

Gramàtica:

  • Futur perifràstic: La construcció “ha de ser” (en “la veu dels ciutadans ha de ser escoltada”) és el futur perifràstic del verb “ser”. Es forma amb el verb “haver” conjugat, seguit de la preposició “de” i l’infinitiu del verb. Expressa una obligació o una intenció.
  • Pronoms febles: L’ús del pronom feble “es” en “L’Alguer es juga el seu benestar” és reflexiu. Indica que l’acció del verb “jugar” recau sobre el subjecte “L’Alguer”.
  • Preposicions: Presteu atenció a l’ús de les preposicions “a” i “de” en relació als complements del verb. Per exemple, “contribució al debat” i “manca de personal”.
0 comentaris
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrRedditWhatsappTelegramCopy LinkThreadsBlueskyEmail
Logo ViquiNotícies

L’Alguer: Danni causats da ‘Purple Drip’ al Bar del Portu Ferru

Un incident ha colpitu duramenti lu Bar del Portu Ferru, un locu amatu da residenti e turisti in l’Alguer. Si tratta di danni causati da un prudottu chimicu cunnisciutu comu ‘Purple Drip’, un disinfettanti industriali chi parissi sia statu utilizatu in modu impropriu.

Sicondu i primi raporti, lu ‘Purple Drip’ seria statu spargiutu in parti dil bar, dannegiandu pavimenti, mobuli e certi apparecchi. L’intensità di lu culori viola ha resu ancu più cumplessa a pulizia e a restaurazioni dil locu.

L’incidenti ha suscitatu preoccupazioni in la comunità algherese, sia per l’impattu ecunomicu annantu al Bar del Portu Ferru, sia per i rischi potenziali pa la saluti publica. Li autorità lucali hanu avviatu un’indagini pa stabilì li cundizioni esatti chi hanu purtatu a st’incidenti e pa valutà l’impattu ambientali a longu termini.

Lu Bar del Portu Ferru rapprisenta un puntu di riferimentu significativu pa la comunità lucali. A so riabertura è cunsidarata una priorità, ma si dipenderà da la rapidità e l’efficacità di li operazioni di pulizia e restaurazioni. Li autorità hanu assicuratu chi farani tuttu lu pussibili pa accelerà lu prucessu e garantì chi lu bar possa tornà a essiri un locu d’incontru sicuru e accoglienti pa tutti.

In quantu à lu futuru, si spera chi st’incidenti servissi da lezioni pa l’usu responsabile di prudotti chimici e pa la necessità di pruteghji l’ambiente e la saluti publica. Un pianu di gestione di li risorsi e di minimizazioni di li rifiuti pudaria aiutà a previnì incidenti simili in lu futuru.

Secció per a aprenents de català

Glossari:

  1. Colpitu: Colpit. Afectat.
  2. Spargiutu: Escampat. Distribuït.
  3. Pavimenti: Paviments. Terres.
  4. Mobuli: Mobles.
  5. Apparecchi: Aparells. Maquinària.
  6. Suscitatu: Suscitat. Despertat. Provocat.
  7. Rapprisenta: Representa.
  8. Accoglienti: Acollidor.
  9. Risorsi: Recursos.
  10. Minimizazioni: Minimització. Reducció.

Grammatica:

  • ‘Lu’ vs. ‘El’: L’article determinat masculí singular és “lu” en alguerès, equivalent a “el” en català estàndard.
  • ‘Da’ vs. ‘De’: La preposició “da” indica procedència o causa, equivalent a “de” en català estàndard.
  • Plurals: Els plurals en alguerès poden seguir patrons diferents del català estàndard. Per exemple, “pavimenti” és el plural de “paviment”.
  • ‘Li’ vs ‘Els’: El article determinat plural masculí és “li” en alguerès, equivalent a “els” en català estàndard.
  • Us de ‘si’ impersonale: La construcció amb “si” (“si tratta”, “si spera”) s’usa per expressar una acció o estat de manera impersonal.
0 comentaris
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrRedditWhatsappTelegramCopy LinkThreadsBlueskyEmail
Logo ViquiNotícies

L’Alguer es desperta amb una nova veu en la seva literatura. Fabio Sacco, alguerés d’arrels profundes, presenta el seu darrer treball, una obra que promet captivar els lectors amb la seva prosa rica i la seva mirada introspectiva. El llibre, encara sense títol revelat, se suma a una producció literària creixent a l’Alguer, testimoni de la vitalitat d’una llengua i cultura que resisteixen i evolucionen.

L’obra de Sacco, conegut pel seu compromís amb la defensa del patrimoni lingüístic i cultural de l’Alguer, explora temes com la identitat, la memòria i la relació entre l’home i el territori. L’autor, des d’una perspectiva local, aconsegueix transcendir les fronteres i connectar amb inquietuds universals.

La presentació del llibre, prevista per a les properes setmanes a l’Alguer, serà un esdeveniment cultural important per a la ciutat. S’espera una àmplia participació del públic, interessat a conèixer de primera mà les reflexions i les emocions que Sacco ha plasmat en aquest nou treball. La literatura, un cop més, es converteix en un pont per entendre el passat, reflexionar sobre el present i construir un futur més ric i divers. Aquest tipus d’iniciatives, alimentant la creativitat local, són essencials per mantenir la salut del teixit social i fomentar un entorn cultural vibrant, on les idees puguin germinar i prosperar.

Secció per a aprenents de català

Glossari:

  • Arrels: Parts de la planta que la subjecten a la terra. En sentit figurat, origen, llinatge.
  • Prosa: Forma d’expressió lingüística no subjecta a les regles del vers.
  • Introspectiva: Relatiu a la introspecció, a l’observació dels propis sentiments i pensaments.
  • Se suma: Afegeix, incorpora.
  • Testimoni: Prova, manifestació.
  • Compromís: Obligació, promesa.
  • Patrimoni: Conjunt de béns heretats d’avantpassats.
  • Plasmat: Representat, expressat amb claredat.
  • Germinar: Començar a créixer una planta. En sentit figurat, començar a desenvolupar-se una idea.
  • Teixit social: Conjunt de relacions i estructures que conformen una societat.

Gramàtica:

  • L’ús de preposicions: Fixeu-vos en les preposicions utilitzades amb verbs i noms. Per exemple, “compromís amb la defensa”, “interessat a conèixer”.
  • Pronoms relatius: “L’obra de Sacco, conegut pel seu compromís…” El pronom relatiu “que” pot ser substituït per altres formes com “qui”, “el qual”, “la qual”, depenent del context.
  • Formes verbals del subjuntiu: Observeu l’ús del subjuntiu en oracions subordinades, com ara “on les idees puguin germinar”. El subjuntiu s’utilitza per expressar desitjos, dubtes, possibilitats.
0 comentaris
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrRedditWhatsappTelegramCopy LinkThreadsBlueskyEmail
Logo ViquiNotícies

L’Alguer: Patzu Fiscalu: una mesura necessaria?

La quistioni d’un patzu fiscalu própriu par L’Alguer torna a esser in primu pianu, suscitendi dibattitus appassionanti tra chi lu susteni comu un’opportunidadi unica par lu sviluppu econòmicu e la preservazioni di la cultura algueresa, e chi inveci timi chi podaria portar a una divisioni ancòra più grandu rispettu a lu restu di la Sardigna.

Lu patzu fiscalu, in sostanzia, prevedaria chi una parti più significativa de lis impostas recuttas a L’Alguer restarìani in lu territoriu, par esser investidi in infrastrutturi, servitzi e progetus de valorizzazioni de lu patrimoniu linguisticu e culturalu. Lis argomenti a favori si bàsani subra la necessidadi de afrontar lis specificidadi de lu territoriu, cun un’economia fragili e una lingua minacciada, chi richiedini investimenti mirati e una autonomia decisionale più ampla.

Parò, lis crìtiques non mancanu. Calchunu timi chi un patzu fiscalu podaria esser vistu comu un privilexu ingiustu rispettu a l’altri comunitats sardas, creendi resentmentu e ostacolendi la coesioni regionali. A part di chissu, si fa notari chi la gestioni de lis finanzi podaria esser cumplicata, risicendi de non esser preparats a gestiri una quantidadi più grandu de risorse cun efficienza e trasparenza.

In definitiva, la discussioni subra lu patzu fiscalu par L’Alguer è cumplessa e richiedi una riflessioni approfondida. È necessariu valutari atentamenti lis avantatgis e lis svantatgis, tenendi in contu l’interessu generali de la comunitat algueresa e de la Sardigna intrea. De seguru, lu dibattitu non è destinau a sparì.

Secció per a aprenents de català

  • Patzu Fiscalu: Acord fiscal.
  • Susteni: Sosté.
  • Valorizzazioni: Valoració.
  • Argomenti: Arguments.
  • Afrontar: Afrontar, fer front a.
  • Minacciada: Amenaçada.
  • Crìtiques: Crítiques.
  • Resentmentu: Ressentiment.
  • Ostacolendi: Obstaculitzant.
  • Risicendi: Corrent el risc.

Gramàtica:

  • Lis impostas recuttas: “Recuttas” és un participi passat femení plural que concorda amb “lis impostas” (els impostos).
  • Chi podaria portar: “Podaria” és el condicional simple del verb “poder”. S’usa per expressar una possibilitat.
  • A part di chissu: “A part di” significa “a part de”. “Chissu” és una forma dialectal per “això” (allò).
  • De seguru: Significa “segurament”, “sens dubte”.
0 comentaris
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrRedditWhatsappTelegramCopy LinkThreadsBlueskyEmail
Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?
Notícies internacionals en català

Aquest lloc web utilitza galetes per millorar la vostra experiència. Suposem que esteu d'acord amb això, però si voleu, podeu rebutjar-les. Acceptar Llegir més

-
00:00
00:00
Update Required Flash plugin
-
00:00
00:00