El PSIB exigeix al Govern mesures urgents per aturar l’escalada dels preus del lloguer.
Palma, 27 d’octubre – A veure, que això ja no és un joc. Que a les Balears, trobar un pis de lloguer s’ha convertit en una missió pràcticament impossible per a molts. I no parlem del preu. Que ja sabem que el mar és blau, però quan llogar un estudi costa més que el sou d’un mestre, potser que algú comenci a moure’s.
El PSIB ho ha dit clar i català: el Govern ha d’actuar. Mesures urgents, diuen. Que no valen més estudis ni més paraules buides. Que la gent vol solucions, i les vol ara. Que la situació és insostenible.
I és que, vaja, la cosa pinta magra. Joves que han de tornar a casa dels pares. Famílies que es veuen obligades a compartir pis. I tot per culpa d’un mercat que sembla haver perdut el cap. Que si la demanda, que si l’oferta, que si el turisme… excuses. La veritat és que a les Balears s’està expulsant la gent de la seva pròpia terra.
El PSIB reclama un pla concret. Un pla que posi fre a aquesta pujada constant dels preus. Un pla que protegeixi els llogaters. Un pla que faci possible que viure a les Balears no sigui un luxe reservat per a uns quants. Perquè, al final, de què serveix tenir platges de postal si la majoria no s’ho poden permetre?
Secció per a aprenents de català
Glossari:
- Escalada: Augment ràpid i important.
- Lloguer: Pagament periòdic per l’ús d’una propietat.
- Missió: Tasca difícil o important que s’ha de realitzar.
- Sou: Salari.
- Mestre: Professor.
- Català: Clar i directe.
- Buidar: Deixar sense contingut.
- Pinta magra: Té un aspecte dolent o desfavorable.
- Llogaters: Persones que lloguen una propietat.
- Reservat per a: Destinat exclusivament a.
Gramàtica:
-
L’ús de la conjunció “que” al principi de moltes frases. En català, “que” pot tenir diverses funcions i s’utilitza molt a l’inici de frases exclamatives o per introduir una justificació. Exemple: “Que això ja no és un joc.”
-
L’ús de la frase “Vaja, la cosa pinta magra.” “Pinta magra” és una expressió idiomàtica que significa que la situació sembla dolenta o desfavorable.
-
L’ús del pronom “s’ho” en la frase “si la majoria no s’ho poden permetre?” “S’ho” és un pronom reflexiu que equival a “això”. En aquest cas, refereix-se a viure a les Balears.
Have any thoughts?
Share your reaction or leave a quick response — we’d love to hear what you think!