Balears: Salut va contractar serveis per valor de 1.154 milions d’euros amb fons europeus per combatre la Covid-19
El Servei de Salut de les Illes Balears va posar en marxa un desplegament econòmic que feia patxoca, vaja, amb l’excusa de la Covid. Un total d’1.154 milions d’euros, finançats amb dineret provinent d’Europa, que si no ens ho gastam, se’n va. La inversió, suposadament dirigida a blindar la sanitat balear davant el virus, comprèn contractes de tota casta: personal sanitari, material de protecció, obres als hospitals… el que venia de gust, vaja.
Els números, clarejats per la Conselleria de Salut, retraten una operació que deixa la sensació d’haver aprofitat l’avinentesa. Mentre uns patíem per arribar a final de mes i les empreses s’arruïnaven a mansalva, aquí s’inflaven factures a dojo.
Ara, veurem si tot aquest dispendi s’ha traduït en una millora real del sistema sanitari. Perquè una cosa és gastar a mans plenes i l’altra, que els pacients en notin la diferència. Que després tot queda en quatre reformes superficials i personal eventual que desapareix així com així. Ja ens coneixem, vaja.
Perquè al final, i això ja ho sabem tots, la pasta és com l’aigua: sempre troba el seu camí. A veure cap a on ha anat a parar aquesta vegada. I si realment ha servit per plantar cara al virus, o només per engreixar butxaques. El temps, com sempre, ho dirà. Mentrestant, nosaltres a seguir pagant impostos. Què hi farem.
Secció per a aprenents de català
-
Patxoca: Col·loquialisme mallorquí que significa “molt”, “considerable”. Un desplegament econòmic “que feia patxoca” vol dir que era un desplegament econòmic important.
-
Dineret: Diminutiu de “diner” (diners). S’utilitza per suavitzar o referir-se a una quantitat no molt elevada, tot i que en aquest context pot tenir un to sarcàstic.
-
Blindar: Protegir, fer invulnerable.
-
Casta: Classe, tipus. “De tota casta” significa “de tot tipus”.
-
Aprofitar l’avinentesa: Aprofitar l’oportunitat. “Avinentesa” és una paraula que significa “oportunitat”, “circumstància favorable”.
-
Mansalva: A dojo. En abundància, exageradament.
-
Dispendi: Despesa excessiva o innecessària.
-
A mans plenes: Sense estalviar, generosament.
-
Així com així: De sobte, sense més ni més.
-
Engreixar: Fer més gros. En aquest context, vol dir augmentar la riquesa d’algú de manera indeguda.
Gramàtica
-
Us del pronom feble “en”: S’usa amb valor partitiu o com a complement d’un verb que regeix una preposició que conté “de”. Exemple: “diners provinent d’Europa, que si no ens ho gastam, se’n va” (si no gastam els diners, se’n van els diners). “Notar la diferència” -> “en notin la diferència” (notar-ne la diferència).
-
“Què hi farem”: Expressió idiomàtica que denota resignació o acceptació d’una situació inevitable.
-
Ús del subjuntiu: En frases condicionals o dubtatives: “A veure cap a on ha anat a parar aquesta vegada. I si realment ha servit per plantar cara al virus, o només per engreixar butxaques.” (No ho sabem segur; hi ha dubte).
Have any thoughts?
Share your reaction or leave a quick response — we’d love to hear what you think!