Felanitx Manté la Prohibició de Fumar a les Platges: Un Estiu Net i Sense Cendra
L’Ajuntament de Felanitx ha dit que sí, que no hi ha marxa enrere. Les platges del municipi, un altre any, seran territori lliure de fum de tabac. Ja ho havien provat, i els resultats, diuen, han estat prou bons com per no replantejar-s’ho. Així que, si teníeu pensat anar a Cala Marçal amb el cigarret a la mà, aneu preparats per apagar-lo abans de trepitjar la sorra.
La mesura, que va començar com una prova pilot, s’ha consolidat. L’objectiu és clar: millorar la qualitat de l’aire, reduir la presència de burilles a la sorra i protegir la salut dels banyistes. Que, al cap i a la fi, és el que toca.
Els arguments, els de sempre: que el fum molesta, que les burilles contaminen, que hi ha gent amb problemes respiratoris… i que, a més, un lloc tan idíl·lic com una platja no es mereix acabar ple de restes de cigarrets.
Però que ningú es pensi que això és una dictadura antitabac. Hi ha alternatives. Es podran fumar als espais habilitats per a fumadors que hi haurà a prop de les platges. O, senzillament, allunyar-se una mica i encendre’s el cigarret fora de la zona prohibida. No és tan difícil, vaja.
La idea, en resum, és que tothom hi pugui gaudir. Tant els que fumen com els que no. Una mena de pacte de convivència a la platja. I, si algú no ho entén, hi haurà sancions. Que ningú digui que no estava avisat.
Secció per a aprenents de català
-
Referma: Sinònim de confirma. Vol dir que l’Ajuntament ha confirmat o reafirmat la seva decisió.
-
Marxa enrere: Expressió idiomàtica que vol dir “fer-se enrere”, “canviar d’opinió”. En aquest context, vol dir que l’Ajuntament no pensa canviar la seva decisió.
-
Territori lliure de: Un lloc on està prohibit una cosa. En aquest cas, un lloc on està prohibit fumar.
-
Burilles: La resta que queda d’un cigarret després de fumar-lo.
-
Que toca: Expressió que indica que és el que s’ha de fer, el que és correcte o apropiat.
-
Idíl·lic: Un lloc bonic, perfecte, com en un poema.
-
Pacte de convivència: Un acord entre persones per viure en harmonia, respectant-se mútuament.
-
Avisat: Que s’ha estat informat prèviament d’una cosa. En aquest cas, que s’ha informat de la prohibició de fumar i de les possibles sancions.
-
Hi haurà sancions: Sancions és una forma en plural que vol dir que hi haurà penes econòmiques per la infracció.
-
Així que: Equivalent a “per tant”, “conseqüentment”. S’usa per introduir una conseqüència o conclusió.
Have any thoughts?
Share your reaction or leave a quick response — we’d love to hear what you think!